Introduction : “Pour faire suite” ou “Pour faire suivre” ?
Dans la pratique de la langue française, certaines expressions semblent similaires et peuvent prêter à confusion. Deux de celles-ci sont “Pour faire suite” et “Pour faire suivre“. Comment faire le choix juste entre ces deux formules ? Quand utiliser l’une ou l’autre ? Quelle est leur origine et quelle est leur vraie signification ? Autant de questions que nous allons éclairer dans cet article.
La signification de “Pour faire suite”
L’expression “Pour faire suite” est principalement utilisée dans la correspondance, surtout dans le monde professionnel. Elle indique qu’un message ou une communication fait référence à un échange précédent. En général, on l’utilise pour introduire une réponse à une demande ou une question.
Exemples d’utilisation de “Pour faire suite”
Exemple 1 : “Pour faire suite à votre demande du 10 novembre, nous avons le plaisir de vous confirmer que…“
Exemple 2 : “Pour faire suite à notre entretien téléphonique, je vous envoie les informations suivantes…“
La signification de “Pour faire suivre”
L’expression “Pour faire suivre” est moins courante en français que “Pour faire suite”. Elle est principalement utilisée dans le but de transmettre un message à une autre personne.
Exemples d’utilisation de “Pour faire suivre”
Exemple 1 : “Pour faire suivre à Mme Dupont, voici le rapport du projet…“
Exemple 2 : “Pour faire suivre à notre service comptable, merci de leur transmettre les factures…“
Comment bien choisir entre “Pour faire suite” et “Pour faire suivre” ?
La différence entre “Pour faire suite” et “Pour faire suivre” réside dans le contexte d’utilisation. “Pour faire suite” répond à une situation précédente, tandis que “Pour faire suivre” sert à indiquer qu’une information doit être transmise à une autre personne ou entité.
Un petit exercice
Essayez de choisir la bonne expression pour compléter ces phrases :
- ……… à votre courriel du 15 mars, nous vous informons que votre demande de devis a bien été prise en compte.
- ……… à l’équipe de vente, merci de leur expliquer la nouvelle stratégie commerciale.
Réponses :
- Pour faire suite à votre courriel du 15 mars, nous vous informons que votre demande de devis a bien été prise en compte.
- Pour faire suivre à l’équipe de vente, merci de leur expliquer la nouvelle stratégie commerciale.
Dans l’ensemble, bien comprendre ces expressions et savoir quand les utiliser rendra votre communication écrite plus précise, plus professionnelle et plus respectueuse des nuances de la langue française.
En abordant ces aspects de la langue française, nous espérons avoir éclairé votre chemin à travers les nuances de ces deux expressions couramment utilisées. Qu’il s’agisse de “Pour faire suite” ou “Pour faire suivre”, chaque expression a sa place dans des contextes spécifiques, et l’important réside dans le respect de ces contextes.