Sommaire
Introduction
Dans la vie quotidienne, l’expression « Merci pour votre compréhension » ou « Merci de votre compréhension » est souvent utilisée pour conclure des messages ou des courriels. On a donc tendance à l’utiliser indifféremment, sans savoir réellement laquelle des deux est correcte. La question du jour porte donc sur la formulation correcte de cette expression en français. Alors, doit-on dire « Merci pour votre compréhension » ou « Merci de votre compréhension » ?
La structure grammaticale correcte
Pour que vous compreniez le fond de la question, il convient d’analyser les structures grammaticales de chacune de ces expressions.
Dans la première formulation, « Merci pour votre compréhension« , le mot « pour » est une préposition qui exprime une cause, une motivation, un but ou une intention. Elle est suivie d’un nom, ici « compréhension ». Donc, lorsque vous dites « Merci pour votre compréhension« , vous reconnaissez la compréhension de votre interlocuteur comme étant la cause de votre remerciement.
Dans la seconde formulation, « Merci de votre compréhension« , le mot « de » est également une préposition, mais elle a ici une fonction différente. Elle exprime ici la provenance, l’origine. Donc, lorsque vous dites « Merci de votre compréhension« , vous remerciez directement votre interlocuteur de sa compréhension.
Alors, quelle est l’expression correcte ?
La bonne nouvelle est que tous deux sont corrects! En effet, en fonction du contexte et de ce que l’émetteur veut exprimer, il peut choisir d’utiliser l’un ou l’autre. Merci pour votre compréhension met l’accent sur la cause du remerciement, alors que Merci de votre compréhension met l’accent sur la personne remerciée.
Habitudes d’utilisation
Dans le langage courant, les deux formules sont souvent utilisées de manière interchangeable. Cependant, une petite différence dans l’utilisation peut être remarquée. Merci pour votre compréhension est plus souvent utilisé dans des situations formelles et écrites. Cette expression a tendance à être plus utilisée dans le monde professionnel, notamment dans les e-mails professionnels. D’autre part, l’expression Merci de votre compréhension est considérée comme plus directe et est souvent utilisée dans des contextes plus familiers.
Exercice de pratique
Etant donné que les deux formules sont correctes en langue française, permettons-nous de les mettre en pratique. Pour cela, utilisez la formule appropriée dans chacun des contextes suivants :
1. Vous écrivez un courrier électronique à un client pour l’informer des retards dans la livraison de sa commande.
2. Vous parlez à votre ami pour lui faire comprendre la raison de votre absence à son anniversaire.
Correction de l’exercice
1. Compte tenu du caractère formel de la communication envers un client, il serait préférable d’écrire : « Merci pour votre compréhension« .
2. Avec votre ami, il serait plus pertinent de dire : « Merci de ta compréhension« .
Pour finir, « Merci pour votre compréhension » et « Merci de votre compréhension » sont tous deux corrects. Le choix dépend du contexte et de ce que vous souhaitez exprimer.